Keine exakte Übersetzung gefunden für مرحلة الولادة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مرحلة الولادة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je l'ai regardée et j'ai vu qu'elle était en travail... et trop jeune et naïve pour le savoir.
    نظرتُ إليها نظرةً واحدة و عرفت أنها في مرحلة مخاضٍ وولادة و هي ساذجة و صغيرةٌ على معرفة ذلك
  • La couverture en consultation prénatale et postnatale se fait dans les différentes structures sanitaires du pays.
    تجري التغطية المتعلقة بالاستشارات في مرحلة ما قبل الولادة وبعدها بمختلف الهياكل الصحية بالبلد.
  • Les visites postnatales sont principalement axées sur le bilan de santé du nourrisson.
    والخدمة الأكثر طلباً أثناء الاستشارات الطبية المتعلقة بالرعاية في مرحلة ما بعد الولادة هي فحص الوليد.
  • • Femmes enceintes ayant bénéficié de soins prénatals : 1 672
    عدد النساء الحوامل اللاتي تلقين الرعاية في مرحلة ما قبل الولادة: 672 1
  • Les trois sages-femmes du territoire effectuent des examens réguliers et organisent des séances de préparation à l'accouchement.
    وتوجد 3 قابلات يقمن بإجراء فحوص دورية، وتقديم فصول دراسية في المرحلة السابقة على الولادة.
  • La proportion de femmes infectées pendant la période prénatale est passée de 0,2 % en 2000 à 0,34 % et à 0,39 % en 2001 et 2002, respectivement.
    وارتفع عدد النساء المصابات في مرحلة ماقبل الولادة من 0.2 في المائة عام 2000 إلى 0.34في المائة و 0.39 في المائة عام 2001 وعام 2002 على التوالي.
  • En novembre 2004, le gouvernement a mis en place son programme intitulé Meilleur départ pour renforcer le développement sain, l'apprentissage hâtif et les soins aux enfants du stade prénatal jusqu'à la première année.
    وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2004، نفذت الحكومة برنامجها المعنون ”خطة أفضل بداية“ لتعزيز التنشئة الصحية، والتعلم المبكر والرعاية للأطفال من المرحلة السابقة للولادة إلى السنة الأولى.
  • On accorde une attention particulière à la formation de personnel de divers niveaux et à la construction de nouvelles unités sanitaires, afin, notamment, de pouvoir accroître le nombre des consultations prénatales, le nombre de naissances ayant lieu dans une institution sanitaire et le nombre de consultations postnatales.
    ويجري الاهتمام بتدريب الموظفين على مختلـف المستويات وبإنشاء وحدات صحية جديدة بغية العمل، في جملة أمور، علـى زيادة عدد الاستشارات في فترة ما قبل الولادة وعدد الاستشارات الرسمية المتعلقة بالولادة والمرحلة التي تعقب الولادة.
  • La survie de l'enfant exige un ensemble continu de soins, de la grossesse à la naissance, puis tout au long de l'enfance.
    ويحتاج بقاء الأطفال على قيد الحياة إلى نهج متواصـل من الرعاية يبدأ منـذ الحمل ويمتد حتـى الولادة ومرحلـة والطفولة.
  • En effet, les recherches scientifiques et génétiques montrent qu'en période prénatale l'être humain construit les premières bases de sa santé, de son équilibre psychique, de son intelligence.
    فالبحوث العلمية والوراثية تبين أن مرحلة ما قبل الولادة هي الفترة التي يضع فيها الإنسان أسس صحته واتزانه العقلي وذكائه.